A new Napa vintner just made an ambitious $10M Rutherford winery purchase, with plans for $275 Cabernet

Suzanne Deal Booth is building a sizeble Napa estate with the historic Bella Oaks Vineyard

Suzanne Deal Booth尚未发布任何葡萄酒,但是新的Vintner已经看起来像纳帕谷的雄心勃勃的球员。本周,布斯宣布在山谷著名的卢瑟福区购买了她的第三座物业,这是一个占地1.4英亩的土地,以前是著名的斯旺森葡萄园。价格为1000万美元。

这addition of this property at 1271 Manley Lane in Rutherford brings Booth’s total holdings to 32.6 acres. She bought her first parcel, the famous Bella Oaks Vineyard, in 2010, and added a contiguous property, part of Fahrig Ranch, in 2015. The new parcel is not directly adjacent to the first two, but is separated by another family’s 4-acre property.

Booth’s entrance into the wine market will be bold, even by pricey Napa Valley standards: The first vintage of Bella Oaks Vineyard Cabernet Sauvignon — 300 cases from the 2018 vintage — will be released this September for $275 a bottle. (One recent estimate将纳帕谷赤霞珠或红色混合物的平均价格定为113.50美元。)酿酒师是奈杰尔·金斯曼(Nigel Kinsman),他多年来一直是酿酒师“崇拜”赤霞珠Araujo生产商.

与长期的纳帕庄园相比,32英亩的土地不是巨大的土地。像贝拉·橡树葡萄园(Bella Oaks Vineyard)以北约一英里的英格诺克(Inglenook)这样的较大酿酒厂控制着1,700英亩。但这是当今时代的令人印象深刻的土地,当时主要的葡萄园土地在卢瑟福(Rutherford)这样的地方很少。纳帕谷地的葡萄园土地每英亩的售价从300,000美元到350,000美元不等,根据一些估计.

Suzanne Deal Booth在建立Bella Oaks葡萄园业务时,已在纳帕谷购买了第三座物业。

Suzanne Deal Booth在建立Bella Oaks葡萄园业务时,已在纳帕谷购买了第三座物业。

Matt Morris

尽管如此,新物业的吸引力(现在也被称为贝拉·奥克斯(Bella Oaks))并不是土地 - 这是由于斯旺森(Swanson)已经允许现场的酒庄和品尝室。如今,这种许可证在纳帕谷(Napa Valley)获得昂贵且繁琐的许可,几乎总是与社区成员的反对派相遇。在这个社区,居民最近有protested a proposal from Staglin Vineyards扩大其访客能力。许可证可能增加了土地包裹的价值。

But Booth said the neighbors on Bella Oaks and Manley lanes have received her news well. “They’re glad that I’m not building a new winery,” she said, but rather taking over an existing one. The use permit allows for 42,500 gallons of wine production annually (so far, Kinsman has been making the wine at a shared facility, Wheeler Farms), and 25 vehicles per day can come for wine tastings by appointment only.

She plans to renovate the Swanson facility significantly, and it may be years before a tasting room opens to the public. “Their tasting room faced an interior garden and a parking lot,” Booth said. “I want to change the orientation so that you can see the hills and the surrounding vineyard.”

斯旺森家族在1980年代首次建造了酒庄,并在2015年将该物业和品牌卖给了老式的葡萄酒庄园,后来将品尝室关闭给了公众。值得注意的是,老式的葡萄酒庄园是planning to go public,在加利福尼亚葡萄酒行业中很少见。必威手机登录

Suzanne Deal Booth is an art collector and is active in art-preservation causes.

Suzanne Deal Booth is an art collector and is active in art-preservation causes.

德鲁·凯利

布斯(Booth)在加利福尼亚和德克萨斯州之间生活了多年,他是一位艺术收藏家,并参与了众多艺术保护组织。她在2009年拜访了她的朋友加伦(Garen)和斯塔格林葡萄园(Staglin Vineyards)的莎莉·斯塔格林(Shari Staglin),当时他们走过附近,她看到了贝拉·奥克斯(Bella Oaks)葡萄园。它已经是纳帕谷葡萄酒行业的著名葡萄园,由Belle和Barney Rhodes于1960年代种植。必威手机登录这备受赞誉的制片人海茨酒窖用贝拉橡树葡萄园水果制成的葡萄酒。

Soon after that walk, she learned it was for sale. The Rhodeses had sold Bella Oaks Vineyard to a cousin for据报道700万美元2008年,布斯以未知的价格从表弟那里购买了它。从那以后,她重新种植了原始的葡萄园,并正在将其转换为生物动力的农业实践。布斯说,她购买的第二个包裹需要一些康复,她今年将种植10英亩的新葡萄藤。

She said that her background in art preservation has informed her commitment to land preservation, too. “I’m trying to do this holistically by being mindful of the environment, the neighborhood, the country lane,” Booth said of her plans for these land parcels. “And instead of building a de novo winery, I’m buying this one and renovating it because it’s already part of the landscape.”

Esther Mobley is The San Francisco Chronicle’s wine critic. Email:emobley@sfchronicle.com推特:@esther_mobley